Translation of "the emissions" in Italian


How to use "the emissions" in sentences:

Like the emissions in the cargo bay.
Come le emissioni nella stiva di carico.
You can be assured the emissions will be eliminated.
Posso assicurarle che le emissioni saranno eliminate.
You know, the emissions from a vehicle like yours causes irreparable damage to the ozone.
Sai, le emmissioni di un veicolo come il tuo causano danni irreparabili all'ozono.
But at the same time, it could increase the emissions of particulate matter and other carcinogenic air pollutants, hence deteriorating Europe’s air quality.
Ma allo stesso tempo, potrebbe aumentare le emissioni di particolato e di altre sostanze inquinanti cancerogene, deteriorando quindi la qualità dell'aria in Europa.
They had a smog brought on by a freak anti-cyclone which trapped the emissions from the local copper work...
Furono afflitti dallo smog provocato da un anticiclone anomalo che intrappolò le emissioni della lavorazione locale di rame...
It indicates how proceeds from the Emissions Trading System (EU ETS) could be used to help fund the fight against deforestation.
Indica come i progressi compiuti grazie al sistema di scambio di quote di emissioni (ETS UE) potrebbero essere usati per contribuire a finanziare la lotta contro la deforestazione.
At the end of each year, the companies have to surrender a number of allowances corresponding to their emissions during the year, whatever the emissions of the individual company are.
Alla fine di ogni anno le imprese sono tenute a restituire un numero di quote pari alle emissioni effettuate durante l’anno, indipendentemente dalle emissioni di ogni singola impresa.
But if you do manage to establish a connection to the emissions from that plant... our company still followed the law.
E se anche doveste riuscire a stabilire un legame con le emissioni dell'impianto... l'azienda ha comunque rispettato la legge.
The revised legislationon the sulphur content of liquid fuels aims to reduce the emissions of this air pollutant by setting maximum sulphur content levels for heavy fuel oil and gas oil.
La legislazione riveduta relativa al tenore di zolfo nei carburanti liquidi mira a ridurre le emissioni di questo inquinante atmosferico stabilendo il tenore massimo di zolfo consentito per l’olio combustibile pesante e il gasolio.
The Commission will carefully monitor the development of power prices and all other aspects related to the Emissions Trading Scheme.
La Commissione seguirà attentamente l’evoluzione dei prezzi dell’energia elettrica e tutti gli altri aspetti legati al sistema di scambio delle quote di emissione.
These technologies further optimise the emissions of the diesel engine.
Queste tecnologie ottimizzano ulteriormente le emissioni del motore diesel.
How's that legislation on the emissions credits coming along?
Come procede la legge sui crediti di emissione?
ASUS Eye Care mode reduces the emissions of blue light by up to 30% so that your eyes are always protected when Eye Care mode is used.
La modalità ASUS Eye Care riduce le emissioni di luce blu fino al 30% in modo che i vostri occhi siano sempre protetti.
The persistent air quality problems require further efforts in mitigating the emissions of several pollutants.
I persistenti problemi relativi alla qualità dell’aria richiedono ulteriori sforzi al fine di ridurre le emissioni di diverse sostanze inquinanti.
We limit the emissions but many chemicals used today still end up in our environment and in lakes, rivers and oceans.
Anche se limitiamo le nostre emissioni, molte sostanze chimiche attualmente utilizzate finiscono comunque nell’ambiente, nei laghi, nei fiumi e negli oceani.
This technology allows the emissions performance of the diesel engine to be further optimised.
Questa tecnologia consente di ottimizzare i dati delle emissioni del motore diesel.
The automobile exhaust system can collect and disposal the emissions, which is high temperature,
Il sistema di scarico automobilistico può raccogliere e smaltire le emissioni, che è ad alta temperatura,
The emission limit values for substances shall normally apply at the point where the emissions leave the installation, dilution being disregarded when determining them.
I valori limite di emissione delle sostanze si applicano di norma nel punto di fuoriuscita delle emissioni dall'impianto, senza tener conto dell'eventuale diluizione.
One of these studies concluded that without the Emissions Trading Scheme costs could reach € 6.8 billion.
Uno di questi studi ha concluso che senza il sistema di scambio delle quote di emissione i costi potrebbero raggiungere i 6, 8 miliardi di euro.
The proposal also includes stricter standards for four currently controlled substances, and a requirement to phase out the emissions of two others already on the list.
La proposta include anche norme più rigorose relative a quattro sostanze attualmente controllate nonché un requisito di eliminazione delle emissioni di altre due di esse già inserite nell'elenco.
In the absence of the flexibility provided by the Emissions Trading Scheme, company B would have had to spend € 75, 000.
Se non avesse potuto contare sulla flessibilità del sistema di scambio delle quote, la sua spesa sarebbe stata di 75 000 euro.
Significant progress has been made since 1990 in reducing the emissions of many air pollutants from the transport sector.
Dal 1990 sono stati fatti importanti passi avanti nella riduzione delle emissioni di molti inquinanti atmosferici dovute ai trasporti.
If the Emissions Trading Scheme had not been adopted, other – more costly – measures would have had to be implemented.
Se non fosse stato adottato il sistema di scambio delle quote di emissione, sarebbe stato necessario far ricorso ad altre misure più costose.
How these costs are distributed depends on the decisions taken in the allocation plans and on further measures adopted to control emissions in sectors not covered by the Emissions Trading Scheme.
La ripartizione di questi costi dipende dalle decisioni prese nei piani di assegnazione e dalle ulteriori misure di controllo delle emissioni in settori non contemplati dal sistema di scambio delle quote.
The emission estimation shall consider the emissions during all relevant parts of the life-cycle of the substance resulting from the manufacture and each of the identified uses.
La stima delle emissioni tiene conto delle emissioni che si producono durante tutte le parti pertinenti del ciclo di vita della sostanza risultanti dalla fabbricazione e dagli usi identificati.
When fully operational each aims to achieve only half the emissions of CO2 from energy compared to a representative 2008 baseline.
Quando saranno pienamente operativi, ciascuno di essi punterà a produrre solo la metà delle emissioni di CO2 derivanti dal consumo energetico rispetto a un riferimento base rappresentativo del 2008.
For Phase III (2013 onwards), under the proposal to amend the Emissions Trading Directive, capture, transport and storage installations would be explicitly included in Annex I of the ETS.
Nella fase 3 (dal 2013 in poi) la proposta che modifica la direttiva sul sistema comunitario di scambio delle quote prevede espressamente l’inclusione degli impianti per la cattura, il trasporto e lo stoccaggio nelle attività dell’allegato I.
That's more than the emissions from all electricity and industry, or from all the world's planes, trains and automobiles.
Ovvero, più delle emissioni dell'elettricità e dell'industria, o di tutti gli aerei, treni e automobili del mondo.
The roofs not only temper urban heat island impact but they save energy, and therefore money, the emissions that cause climate change, and they also reduce stormwater runoff.
Questi tetti non solo mitigano l'impatto degli agglomerati urbani, fanno anche risparmiare energia e quindi denaro, limitano le emissioni che causano i cambiamenti climatici e fermano anche la corsa dell'acqua piovana.
And it's this stuff in the middle here, which is what you do if you don't stop the emissions quickly enough.
Ed è questa roba qui nel mezzo, ossia le cose da fare se non fermiamo le emissioni abbastanza in fretta.
Now these initiatives create a more mobile workplace, and they reduce our real estate footprint, and they yield savings of 23 million dollars in operating costs annually, and avoid the emissions of a 100, 000 metric tons of carbon.
Queste iniziative creano un'ambiente di lavoro più mobile, e riducono il nostro impatto immobiliare, e ci permettono di risparmiare 23 milioni di dollari annuali in costi di gestione, ed evitare l'emissione di 100 000 tonnellate di carbonio.
If you look at the emissions associated with long-haul trucking and commercial aircraft, they add up to about five percent.
Se si stimano le emissioni associate con il trasporto a lungo raggio e l'aviazione commerciale, ammontano a circa il 5%.
We can do some work to mitigate the emissions of carbon dioxide into the atmosphere.
Possiamo fare qualcosa per mitigare le emissioni di CO2 nell'atmosfera.
And more than that, the emissions of greenhouse gases would rise, with immense risks to our climate.
E soprattutto, le emissioni di gas serra cresceranno con rischi immensi per il nostro clima.
Now the emissions today are 50 billion tons, and it's growing.
Le emissioni oggi sono di 50 miliardi di tonnellate, e stanno aumentando.
(Applause) Bruno Giussani: Alice, basically what you're saying, the talk is, unless wealthy nations start cutting 10 percent per year the emissions now, this year, not in 2020 or '25, we are going to go straight to the four-plus-degree scenario.
(Applausi) Bruno Giussani: Alice, in pratica stai dicendo che se le nazioni ricche non iniziano un taglio delle emissioni del 10% annuo fin da quest'anno, non nel 2020 o nel 2025, andremo direttamente incontro allo scenario di quattro gradi e più.
I mentioned the United States -- we could lose half of our reactors over the next 15 years, which would wipe out 40 percent of the emissions reductions we're supposed to get under the Clean Power Plan.
Ho menzionato gli Stati Uniti -- potremmo perdere metà dei nostri reattori nei prossimi 15 anni, stroncando la riduzione del 40 per cento delle emissioni che dovremmo raggiungere per il Clean Power Plan.
We calculate all the costs to build and to operate the plants and all the emissions generated.
Calcoliamo i costi per costruire e far funzionare gli impianti e tutte le emissioni generate.
Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs.
Con le attuali regole del mercato globale, i paesi hanno forti incentivi a non rispettare la riduzione di emissioni delle altre nazioni, invece di rafforzare i propri programmi.
But on the other side, you see this very interesting triangular, black-colored swatch, that is produced by the same residual particulate waste created by the emissions of the generator.
Ma sul lato opposto, vedete questa interessante macchia scura, triangolare, prodotta dalle stesse particelle di scarto create delle emissioni del motore.
I don't understand that, because if the emissions have to stop, then we must stop the emissions.
Non riesco a capacitarmene, perché se le emissioni devono essere fermate, allora le dobbiamo fermare!
Because if it would have, the emissions would have gone down by now.
Se funzionassero, a questo punto le emissioni sarebbero diminuite.
And the chart here shows the difference between the emissions from the regular grid, resulting if you use nuclear, or anything else, versus wind, CSP or photovoltaics.
E il grafico qui mostra la differenza tra le emissioni dalla rete elettrica risultanti dall'uso del nucleare o altro, contro l'uso di eolica o solare con pannelli a concentrazione o fotovoltaici.
3.9598610401154s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?